C’est (Ni en Ciladi) est un pronom démonstratif qui indique/présente un objet, une personne, un animal, etc. Ce pronom démonstratif sert également à définir…
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Autres exemples:
Ni bûna/Ni buna: C’est comme cela (ou ça)/C’est ainsi
Ni bôbo/Ni bobo: C’est comme cela (ou ça)/C’est ainsi
Bakongo ni banani? (Litt: Bakongo c’est qui?): Qui sont les Kongos?
Bâba, ni bâla bândi: Ce sont ses enfants
Dans d’autres variantes du kikongo, le pronom démonstratif c’est se dit I (Ex: I buna (C’est comme cela), I bobo (C’est comme cela/C’est ainsi), Bakongo i banani? (Litt: Bakongo c’est qui?) (Qui sont les Kongos?)) et dans d’autres variantes ce pronom se dit Ni (Ex: Ni yeeto/Ni yeto en Kunyi (C’est nous)).
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Nkela: Caisse(s)/Valise(s)/Boîtes
Lukata (pl: Tukata): Caisse(s)/Valise(s)/Boîtes
Ngûya (Classes nominales 9-10)
Mvâlizi (Classes nominales 9-10)
Tsimpokoti/Cimpokoti/Kimpokoti est le dérivé du mot anglais pocket
Le présent d’habitude (ou présent habituatif) indique une action qui se répète souvent.
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Verbe Être (Kuba/Ba):
Nibaka (Je suis habituellement)
Ubaka(Tu es habituellement)
Kabaka (Il/Elle casse habituellement)
Tubaka(Nous sommes habituellement)
Lubaka (Vous êtes habituellement)
Babaka (Ils sont habituellement)
Dans d’autres contextes le verbe Kuba/Ba signifie vivre/demeurer/habiter/résider/séjourner.
(Exemple: Kue (ou Kwe) Kabaka? Où vit-il (ou elle) (habituellement)? Où demeure-t-il (ou elle) (habituellement)? Où habite-t-il (ou elle) (habituellement)?)
Dans d’autres variantes du Kikongo, c’est le suffixe nga qui marque le présent habituatif.
Exemples avec d’autres verbes:
Kimuntu (ou Tsimuntu/Cimuntu/Kimûntu/Tsimûntu/Cimûntu) ka basumbaka kio (ou tsio/cio/kiô/tsiô/ciô) ko: L’humanité ne s’achète pas!/La nature humaine ne s’achète pas!
Ndînga (ou Ndinga)ya Ladi (ou Lâdi) ku Kongo dia Mfua (ou Mfwa) bagogaka (ou baɣoɣaka, bahohaka) yo (ou yô): La langue Ladi/Laadi/Lari/Laari se parle (habituellement) au Congo-Brazzaville.
Ndînga (ou Ndinga) ya Ladi (ou Lâdi) ku Kongo dia Mfua (ou Mfwa) bazonzaka (ou bazônzaka) yo (ou yô): La langue Ladi/Laadi/Lari/Laari se parle (habituellement) au Congo-Brazzaville.
Zu dia Ladi (ou Lâdi) ku Kongo dia Mfua (ou Mfwa) bazonzaka (ou bazônzaka) dio (ou diô): La langue Ladi/Laadi/Lari/Laari se parle (habituellement) au Congo-Brazzaville.
Dizu/Zu (🗣️ Dizou/Zou) (pl: Mazu (🗣️Mazou)) signifient la (les) voix en Kikongo-Tsiladi (lari) et peuvent également signifier l’ (les) origine(s), langue(s) dans d’autres contextes.
Les nombres distributifs indiquent une distribution. Ces nombres répondent aux questions suivantes: Combien par personne? Combien chacun? Combien à la fois?
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
2. Distributif (Nombres supérieurs à six) et adverbe de fréquence fois
L’adverbe de fréquence fois indique un degré d’habitude.
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Autres exemples des nombres distributifs (autre formule pour les chiffres supérieurs à six):
Substantif (ou nom) + nombre + nombre + na + nombre précédé de l’accord du nombre distributif selon le préfixe nominal du substantif + nombre précédé de l’accord du nombre distributif selon le préfixe nominal du substantif (pour les chiffres supérieurs à six)
Malala kûmi-kûmi na môle-môle (ou kumi-kumi na mole-mole) nilugâna : Je vous donnerai douze oranges chacun
Substantif (ou nom) + nombre + nombre + na + nombre + nombre (pour les chiffres supérieurs à six)
Malala kûmi-kûmi na sâmbanu-sâmbanu (ou kumi-kumi na sambanu-sambanu) nilugâna : Je vous donnerai seize oranges chacun
Exemple d’une phrase comportant l’adverbe de fréquence fois:
Mu ngônda, nkûmbu ya tu kuê tala bâla: Dans le mois, nous allons voir les enfants quatre fois
Kuê est un verbe auxiliaire et peut être traduit par aller (affixes verbaux + kûe + verbe = aller + verbe à l’infinitif). Kuê exprime une action en train de s’accomplir ainsi qu’un présent fréquentatif.
Les nombres de un à six se comportent comme des adjectifs c’est-à-dire qu’ils s’accordent en nombre et en classe avec le substantif (ou nom) (voir ci-dessous). Les nombres supérieurs à six quant à eux ne s’accordent pas.
Les numéraux ordinaux indiquent le rang qu’occupe un élément (chose, plante, animal et personne) dans un ensemble ordonné. En Tsilâdi (laadi/laari), il existe trois manières de dire les numéraux ordinaux à savoir:
(Ntete (premier/première) est invariable.)
1. L’ordre correspond au pluriel du substantif déterminé qui est lui-même singulier c’est-à-dire les adjectifs numéraux ordinaux s’accordent en prenant le pluriel du substantif (ou nom)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Exemples avec des nombres supérieurs à six :
Classes nominales
Préfixes nominaux reconstruits
Exemples
[1-2]
[mu-ba]
muntu (ou mûntu) wa nsambuadi (ou nsambwadi) (septième personne), muntu wa nâna (huitième personne), muntu wa vua (ou vwa) (neuvième personne), muntu wa kumi (dixième personne), muntu wa kumi na mosi/umosi/wumosi (onzième personne), muntu wa nkama zole na kumi na bôle (deux cent douzième personne)
[3-4]
[mu-mi]
mutù/ntù wa nsambuadi (ou nsambwadi) (septième tête), mutù/ntù wa nâna (huitième tête), mutù/ntù wa vua (ou vwa) (neuvième tête), mutù/ntù wa kumi (dixième tête)
[5-6]
[di-ma]
digata (ou gata) dia nsambuadi (ou nsambwadi) (septième village), digata dia nâna (huitièmevillage), digata dia vua (ou vwa) (neuvième village), digata dia kumi (dixième village), digata dia kumi na dimosi (onzième village) digata dia kumi na maya (quatorzième village)
[7-8]
[ki/tsi/ci-bi]
tsîma/cîma/kîma tsia/cia/kia nsambuadi (ou nsambwadi) (septième chose), kîma kia nâna (huitième chose), kîma kia vua (ou vwa) (neuvième chose), kîma kia kumi (dixièmechose), kîma kia kumi na kimosi (onzième chose), kîma kia kumi na biôle/byôle (douzième chose), kîma kia makumaya na bisâmbanu (quarante sixième chose)
[9-10]
[ø, n, yi-zi, ø, n]
(yi) nzò ya nsambuadi (ou nsambwadi) (septième maison), nzò ya nâna (huitièmemaison), nzò ya vua (ou vwa) (neuvièmemaison), nzò ya kumi (dixième maison), nzò ya kumi na mosi/imosi/yimosi (onzièmemaison)
Etc.
Etc.
Etc.
Les accords pluriels (ba, mi, ma, etc.) font référence à l’ensemble des choses, plantes, animaux et personnes qui sont présents et dont un élément (chose, animal, plante, personne) est particulièrement désigné.
En ce qui concerne la classe nominale [1-2], un nombre de ladiphones/lariphones utilisent les accords singuliers n/m (familier, voir explication ici ) au lieu de l’accord pluriel ba pour le chiffre trois et reprennent l’accord pluriel (ba) pour les chiffres quatre, cinq et six.
Exemples des numéraux ordinaux au pluriel:
Exemple en français: Nous avons été les sixièmes à arriver (les sixièmes concurrents)
Classes nominales
Préfixes nominaux reconstruits
Exemples
2
ba
bântu (ou bantu) bantete(les premières personnes)bântu (ou bantu) ba nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes personnes), bântu ba nâna (les huitièmes personnes), bântu ba vua (ou vwa) (les neuvièmes personnes), bântu ba kumi (les dixièmes personnes), bântu ba kumi na mosi (les onzièmes personnes), bântu ba nkama zole na kumi na bôle (les deux cent douzièmes personnes), bântu ba kumi na batatu (les treizièmespersonnes)
4
mi
mitù miantete(les premières têtes), mitù mia nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes têtes), mitù mia nâna (les huitièmestêtes), mitù mia vua (ou vwa) (les neuvièmestêtes), mitù mia kumi (les dixièmestêtes), mitù mia kumi na mitatu (les treizièmestêtes)
6
ma
magata mantete(les premières villages), mâtu ma nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes pirogues), mâtu ma nâna (les huitièmespirogues), mâtu ma vua (ou vwa) (les neuvièmespirogues), mâtu ma kumi (les dixièmespirogues), mêso ma kumi na môle/mole (les douzièmes yeux), mêso ma kumi na mosi (les onzièmes yeux)
8
bi
bîma biantete(les premières choses), bîma bia nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes choses), bîma bia nâna (les huitièmes choses), bîma bia vua (ou vwa) (les neuvièmes choses), bîma bia kumi (les dixièmes choses), bîma bia kumi na mosi/bimosi (les onzièmes choses), bîma bia kumi na biôle/byôle (les douzièmes choses)
10
zi
(zi) nzò zantete(les premières maisons), nzò za nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes maisons), nzò za nâna (les huitièmesmaisons), nzò za vua (ou vwa) (les neuvièmesmaisons), nzò za kumi (les dixièmesmaisons), nzò za kumi na zôle (les douzièmesmaisons), nzò za kumi na zitatu (les treizièmesmaisons)
13
tu
tuse tuantete (les premiers visages), tuse tua nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes visages), tuse tua nâna (les huitièmesvisages), tuse tua vua (ou vwa) (les neuvièmesvisages), tuse tua kumi (les dixièmesvisages), tuse tua kumi na tuya (les quatorzièmes visages)
14
bu
buwa buantete (les premiers champignons), buwa bua nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes champignons), buwa bua nâna (les huitièmeschampignons), buwa bua vua (ou vwa) (les neuvièmeschampignons), buwa bua kumi (les dixièmeschampignons), buwa bua kumi na mosi/bumosi (les onzièmes champignons)
2. L’ordre correspond à l’accord de l’adjectif numéral ordinal n c’est-à-dire les adjectifs numéraux ordinaux s’accordent en prenant n devant puis en prenant le singulier du substantif et en y ajoutant la particule d’accord à ce singulier
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Exemples avec des nombres supérieurs à six :
Classes nominales
Préfixes nominaux reconstruits
Exemples
[1-2]
[mu-ba]
muntu (ou mûntu) wa nsambuadi (ou nsambwadi) (septième personne), muntu wa nâna (huitième personne), muntu wa vua (ou vwa) (neuvième personne), muntu wa kumi (dixième personne), muntu wa kumi na mosi (onzième personne), muntu wa nkama zole na kumi na nzôle (deux cent douzième personne), muntu wa kumi na ntatu
[3-4]
[mu-mi]
mutù/ntù wa nsambuadi (ou nsambwadi) (septième tête), mutù/ntù wa nâna (huitième tête), mutù/ntù wa vua (ou vwa) (neuvième tête), mutù/ntù wa kumi (dixième tête), mutù/ntù wa kumi na nsâmbanu (seizième tête)
[5-6]
[di-ma]
digata (ou gata) dia nsambuadi (ou nsambwadi) (septième village), digata dia nâna (huitièmevillage), digata dia vua (ou vwa) (neuvième village), digata dia kumi (dixième village), digata dia kumi na mosi (onzième village) digata dia kumi na nya (quatorzième village)
[7-8]
[ki/tsi/ci-bi]
tsîma/cîma/kîma tsia/cia/kia nsambuadi (ou nsambwadi) (septième chose), kîma kia nâna (huitièmechose), kîma kia vua (ou vwa) (neuvième chose), kîma kia kumi (dixième chose), kîma kia kumi na mosi (onzième choses), kîma kia kumi na nzôle/nzole (douzième chose), kîma kia makumaya na nsâmbanu (quarante sixième chose)
[9-10]
[ø, n, yi-zi, ø, n]
(yi) nzò ya nsambuadi (ou nsambwadi) (septième maison), nzò ya nâna (huitièmemaison), nzò ya vua (ou vwa) (neuvièmemaison), nzò ya kumi (dixième maison), nzò ya kumi na mosi (onzièmemaison), nzò ya kumi na ntanu (quinzièmemaison)
Etc.
Etc.
Etc.
Exemples des numéraux ordinaux au pluriel:
Exemple en français: Nous avons été les deuxièmes à arriver (les deuxièmes concurrents)
Classes nominales
Préfixes nominaux reconstruits
Exemples
2
ba
bântu (ou bantu) bantete(les premières personnes)bântu (ou bantu) ba nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes personnes), bântu ba nâna (les huitièmes personnes), bântu ba vua (ou vwa) (les neuvièmes personnes), bântu ba kumi (les dixièmes personnes), bântu ba kumi na mosi (les onzièmes personnes), bântu ba nkama zole na kumi na nzôle (les deux cent douzièmes personnes), bântu ba kumi na ntatu (les treizièmes personnes)
4
mi
mitù miantete(les premières têtes), mitù mia nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes têtes), mitù mia nâna (les huitièmestêtes), mitù mia vua (ou vwa) (les neuvièmestêtes), mitù mia kumi (les dixièmestêtes), mitù mia kumi na ntatu (les treizièmestêtes), mitù miantanu (les cinquièmestêtes)
6
ma
magata mantete(les premières villages), mâtu ma nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes pirogues), mâtu ma nâna (les huitièmespirogues), mâtu ma vua (ou vwa) (les neuvièmespirogues), mâtu ma kumi na nsâmbanu (les seizièmespirogues), mâtu ma kumi na ntatu (les treizièmespirogues)
8
bi
bîma biantete(les premières choses), bîma bia nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes choses), bîma bia nâna (les huitièmes choses), bîma bia vua (ou vwa) (les neuvièmes choses), bîma bia kumi (les dixièmes choses), bîma bia kumi na mosi (les onzièmes choses), bîma bia kumi na nzôle/nzole (les douzièmes choses)
10
zi
(zi) nzò zantete(les premières maisons), nzò za nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes maisons), nzò za nâna (les huitièmesmaisons), nzò za vua (ou vwa) (les neuvièmesmaisons), nzò za kumi (les dixièmesmaisons), nzò za kumi na ntatu (les treizièmesmaisons)
13
tu
tuse tuantete (les premiers visages), tuse tua nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes visages), tuse tua nâna (les huitièmesvisages), tuse tua vua (ou vwa) (les neuvièmesvisages), tuse tua kumi (les dixièmesvisages), tuse tua kumi na nya (les quatorzièmes visages)
14
bu
buwa buantete (les premiers champignons), buwa bua nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes champignons), buwa bua nâna (les huitièmeschampignons), buwa bua vua (ou vwa) (les neuvièmeschampignons), buwa bua kumi (les dixièmeschampignons), buwa bua kumi na mosi (les onzièmes champignons)
3. L’ordre correspond au singulier du substantif déterminé qui est lui-même singulier c’est-à-dire les adjectifs numéraux ordinaux s’accordent en prenant le singulier du substantif (ou nom)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Exemples avec des nombres supérieurs à six :
Classes nominales
Préfixes nominaux reconstruits
Exemples
[1-2]
[mu-ba]
muntu (ou mûntu) wa nsambuadi (ou nsambwadi) (septième personne), muntu wa nâna (huitième personne), muntu wa vua (ou vwa) (neuvième personne), muntu wa kumi (dixième personne), muntu wa kumi na mosi/umosi (onzième personne), muntu wa nkama zole na kumi na uzôle/uzole (deux cent douzième personne), muntu wa kumi na utatu
[3-4]
[mu-mi]
mutù/ntù wa nsambuadi (ou nsambwadi) (septième tête), mutù/ntù wa nâna (huitième tête), mutù/ntù wa vua (ou vwa) (neuvième tête), mutù/ntù wa kumi (dixième tête)
[5-6]
[di-ma]
digata (ou gata) dia nsambuadi (ou nsambwadi) (septième village), digata dia nâna (huitièmevillage), digata dia vua (ou vwa) (neuvième village), digata dia kumi (dixième village), digata dia kumi na dimosi (onzième village) digata dia kumi na diya (quatorzième village)
[7-8]
[ki/tsi/ci-bi]
tsîma/cîma/kîma tsia/cia/kia nsambuadi (ou nsambwadi) (septième chose), kîma kia nâna (huitièmechose), kîma kia vua (ou vwa) (neuvième chose), kîma kia kumi (dixième chose), kîma kia kumi na kimosi (onzième choses), kîma kia kumi na ciôle/ciole (douzième chose), kîma kia makumaya na cisâmbanu (quarante sixième chose)
[9-10]
[ø, n, yi-zi, ø, n]
(yi) nzò ya nsambuadi (ou nsambwadi) (septième maison), nzò ya nâna (huitièmemaison), nzò ya vua (ou vwa) (neuvièmemaison), nzò ya kumi (dixième maison), nzò ya kumi na imosi/mosi (onzièmemaison), nzò ya kumi na itanu/tanu (quinzièmemaison)
Etc.
Etc.
Etc.
Exemples des numéraux ordinaux au pluriel:
Exemple en français: Nous avons été les troisièmes à arriver (les troisièmes concurrents)
Classes nominales
Préfixes nominaux reconstruits
Exemples
2
ba
bântu (ou bantu) ba ntete (les premières personnes)bântu (ou bantu) ba nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes personnes), bântu ba nâna (les huitièmes personnes), bântu ba vua (ou vwa) (les neuvièmes personnes), bântu ba kumi (les dixièmes personnes), bântu ba kumi na mosi (les onzièmes personnes), bântu ba nkama zole na kumi na bôle (les deux cent douzièmes personnes), bântu ba kumi na batatu (les treizièmes personnes)
4
mi
mitù mia ntete (les premières têtes), mitù mia nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes têtes), mitù mia nâna (les huitièmestêtes), mitù mia vuà (ou vwà) (les neuvièmestêtes), mitù mia kumi (les dixièmestêtes)
6
ma
magata ma ntete (les premières villages), mâtu ma nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes pirogues), mâtu ma nâna (les huitièmespirogues), mâtu ma vua (ou vwa) (les neuvièmespirogues), mâtu ma kumi (les dixièmespirogues), mâtu ma kumi na matatu (les treizièmespirogues)
8
bi
bîma bia ntete (les premières choses), bîma bia nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes choses), bîma bia nâna (les huitièmes choses), bîma bia vua (ou vwa) (les neuvièmes choses), bîma bia kumi (les dixièmes choses), bîma bia kumi na mosi/bimosi (les onzièmes choses), bîma bia kumi na biôle/byôle (les douzièmes choses)
10
zi
(zi) nzò za ntete (les premières maisons), nzò za nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes maisons), nzò za nâna (les huitièmesmaisons), nzò za vua (ou vwa) (les neuvièmesmaisons), nzò za kumi (les dixièmesmaisons), nzò za kumi na mosi/zimosi (les onzièmesmaisons)
13
tu
tuse tuantete (les premiers visages), tuse tua nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes visages), tuse tua nâna (les huitièmesvisages), tuse tua vua (ou vwa) (les neuvièmesvisages), tuse tua kumi (les dixièmesvisages), tuse tua kumi na tuya (les quatorzièmes visages)
14
bu
buwa buantete (les premiers champignons), buwa bua nsambuadi (ou nsambwadi) (les septièmes champignons), buwa bua nâna (les huitièmeschampignons), buwa bua vua (ou vwa) (les neuvièmeschampignons), buwa bua kumi (les dixièmeschampignons), buwa bua kumi na mosi/bumosi (les onzièmes champignons)
Ici, la classe 15 (parties du corps) est la classe 15bis. Cette classe est également appelée 15a.
Le subjonctif permet d’exprimer un but, un souhait, une volonté, un ordre, etc.
Au subjonctif, les verbes réguliers et irréguliers ne se conjuguent pas tout à fait de la même manière.
1. Subjonctif sans conjonctions de subordination (ex: afin que, pour que…)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Autres exemples:
Bênda kuâu (ou kwâu) (qu’ils/elles s’en aillent)
Ka tulêmvokela bu tutêngi nkândândi (ou mukândândi) (Qu’il nous pardonne d’avoir lu sa lettre)
⚠️ Le verbe Être (Kuba) est un verbe irrégulier et se conjugue de la manière suivante au subjonctif:
Na ba (que je sois)
Wa ba (que tu sois)
Ka ba (qu’il/elle soit)
Tua ba / Ta ba (que nous soyons)
Lua ba (que vous soyiez)
Ba ba (qu’ils/elles soient)
2. Subjonctif avec conjonctions de subordination (ex: afin que, pour que…)
Le subjonctif peut être introduit par les conjonctions de subordination (ex: afin que, pour que…).
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Exemples avec deux verbes irréguliers:
Formule pour un nombre de verbes irréguliers: Ngâtu/Ngâti (pour que, afin que; locutions conjonctives de subordination) + Affixes verbaux + Radical verbal
Formule pour un nombre de verbes irréguliers: Ngâtu/Ngâti (pour que, afin que; locutions conjonctives de subordination) + Affixes verbaux + Infixe a/â (=Particule indiquant le subjonctif) + Radical verbal
Ngâti(ou Ngâtu) na ba (afin que je sois)
Exemple avec tabi (il faut que):
Formule : Tabi (il faut que) + verbe au subjonctif
Tabi wa nata bio (ou biô) (Il faut que tu les apportes/emmènes)
Kubaka se traduit également par posséder/avoir
Ngangu/nduenga (ou ndwenga) peuvent être remplacés par màyelà/mayela.
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Dibûku (ou bûku) est le dérivé du mot anglais book
Dibilo (ou bilo) est le dérivé du mot français bureau
Kitêzolo/Tsitêzolo/Citêzolo (pl : Bitêzolo) signifie tout type (tous types) d’instrument(s) qui sert (servent) à mesurer et indiquer le poids (ex: mètre, règle…)
Lukaya (pl : Tukaya) (feuille(s) de papier) n’est pas à confondre avec Lukaya (pl : Makaya) (feuille(s) d’arbre…)
Nkusuni/Mvûnzuni signifie chiffon(s) dans d’autres contextes
Dipolomi (pl : mapolomi) est le dérivé des mots diplome/diploma
Dibaya (pl : Mabaya) signifie planche(s) dans d’autres contextes
Ditadi (pl : Matadi) signifie pierre(s)/rocher(s) dans d’autres contextes
(ps : L’ardoise est une roche)
Tsilapi/Kilapi/Cilapi (ou lapi) est le dérivé du mot portugais lápis
En Tsilâdi, il existe plusieurs formes de futur dont le futur étendu, le futur proche, le futur de résolution,…
1. Le futur étendu (ou futur simple) : ce futur permet d’exprimer une action qui se réalisera ou non dans un futur indéterminé (dans 5min?, dans 1h?, dans quelques heures?, toute à l’heure?, demain?, jamais?, après-demain?, dans 5 jours?, dans une semaine?, dans un mois?, dans un an?, etc.).
1.1. Présent simple de l’indicatif = Futur simple ou futur étendu : le présent simple s’utilise aussi pour exprimer le futur.
Autre exemple du présent simple = futur simple ou futur étendu avec le verbe demander (Kulômba) :
Nilômba (Je demanderai)
Lômba/Ulômba/Wulômba (Tu demanderas)
Kalômba (Il/Elle demandera)
Tulômba (Nous demanderons)
Lulômba (Vous demanderez)
Balômba (Ils/Elles demanderont)
1.2. Futur simple ou futur étendu : Mbóko (ou Mbó) + Affixes verbaux du présent simple + Radical verbal du présent simple, l’adverbe de temps mbóko (ou mbó) permet de marquer le futur, de renforcer l’expression du futur simple.
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
– Mbó bu ba (Ça ira) / Mbó bu ba kuâ (ou kwâ) (Ça ira seulement).
Exemple d’expression du futur simple avec l’adverbe bú (quand, lorsque) :
Búniba kue (ou kwe) tâta (Quand (ou Lorsque) je serai chez papa)
Bú est à la fois un adverbe et une conjonction.
N.B. : Les adverbes de temps sont toujours placés devant.
2. Le futur proche
2.1. Futur prochede certitude : verbe + affixes verbaux du présent simple + radical verbal du présent simple, ce futur permet d’exprimer une prévision. Ce futur est de moins en moins utilisé en Lâdi et est de plus en plus remplacé par le futur étendu/futur simple (mbó (voir 1.2.)).
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
2.2. Présent simple de l’indicatif = Futur simple : le présent simple est renforcé par les adverbes de temps(mbazí, muna mbazí) pour exprimer le futur proche déterminé.
(Pour agrandir les images : cliquez sur chacune des images puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez les images dans leur taille réelle et zoomez)
N.B. : Les adverbes de temps sont toujours placés devant.
Exemple d’expression du futur proche en utilisant le futur étendu/futur simple avec l’adverbe mbó (voir 1.2.) :
Mbó nikuendambazí(j’irai demain)
Mbó tukuendamuna mbazí (nous irons après-demain)
3. Le futur de résolution : Mbóko (ou mbó) + Verbe au subjonctif, ce futur permet d’exprimer une résolution (ou des résolutions), un projet (ou des projets)(…)dans un temps précis ou incertain.
(Pour agrandir l’image : cliquez sur l’image puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez l’image dans sa taille réelle et zoomez)
Autre exemple du futur de résolution :
Ku tûlá nkôkela(ou nkôkila) mbó wa mu yebesá(Quand arrivera le soir, tu le (ou la) laveras)
Les affixes verbaux U/WU sont également utilisés pour la troisième personne du singulier.
Kubônga/Kubôngá (choisissez l’orthographe qui vous convient).
Dans d’autres variantes du Kikongo c’est l’adverbe Bôsi/Bosi (contracté en Si) (Ensuite) qui marque le futur.
Rappel : N + Y/I = NGI/NGY/NDI/NDY, donc le I de l’affixe verbal NGI fusionne avec le î du verbe Kuîza/Kwîza.
Bandela est également utilisé pour drapeau (classes nominales 5-6 ou classes nominales 9-10).
Bandela est le dérivé du portugais bandeira (drapeau).
Dalapo est également utilisé pour drapeau (classes nominales 9-10 ou classes nominales 5-6)
Mukânda (ou Nkânda) wa leta : carte d’identité, passeport…
Buku dia leta : carte d’identité, passeport…
Kamina (classe nominale 7) : Constitution
Mukânda (ou Nkânda) wa luyâdilu : Constitution
Buku dia luyâdilu : Constitution…
Kodi dia môyo : Constitution
Mukânda (ou Nkânda) wa luyâdilu lua (ou lwa) nsi a Kongo dia Mavula/Kongo dia Mfua (ou Mfwa) : Constitution de la République du Congo/Congo Brazzaville
Mukânda (ou Nkânda) wa luyâdilu lua (ou lwa) nsi ya Kongo dia Mfua ( ou Mfwa) : Constitution de la République du Cono (Kongo dia Mavula : Congo Brazzaville)
Buku dia luyâdilu lua (ou lwa) nsi a Kongo dia Mavula/Kongo dia Mfua (ou Mfwa) : Constitution de la République du Congo/Congo Brazzaville
Buku dia luyâdilu lua (ou lwa) nsi ya Kongo dia Mavula/Kongo dia Mfua (ou Mfwa) : Constitution de la République du Congo/Congo Brazzaville
Kalati, kalaneta, zayilwa : carte d’identité, passeport…
Kisinsi : nationalité…
Mukânda (ou Nkânda) wa lugambanu (ou luɣambanu, luhambanu): papier de divorce
Mukânda (ou Nkânda) wa lufolo : papier de divorce
Dalapo est le dérivé du français drapeau.
Leta est le dérivé du français l’État.
Nkunga wa nsi (litt: chanson du pays) signifie également hymne national.
Mukunga wa nsi (litt: chanson du pays) signifie également hymne national.
Bûku dia mpaku : Livret d’impôt
Mpaku : Impôt
Autres mots pour loi(s) : muîna/mwîna (classes nominales 3-4), mukyêno/nkyêno/mukiêno/nkiêno (classes nominales 3-4), nkyêni/nkiêni (classes nominales 3-4)
Les adjectifs et pronoms démonstratifs permettent de montrer et indiquer la personne, l’animal, l’endroit ou la chose dont on parle.
1. Adjectifs démonstratifs
En Tsilâdi, il existe des adjectifs démonstratifs de proximité(proche de soi), de l’éloignement(plus ou moins éloignés de soi) et lointain(très éloignés de soi).
(Pour agrandir les images : cliquez sur chacune des images puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez les images dans leur taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir les images : cliquez sur chacune des images puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez les images dans leur taille réelle et zoomez)
2. Pronoms démonstratifs
En Tsilâdi, il existe des pronoms démonstratifs de proximité(proche de soi), de l’éloignement(plus ou moins éloignés de soi)…
(Pour agrandir les images : cliquez sur chacune des images puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez les images dans leur taille réelle et zoomez)
(Pour agrandir les images : cliquez sur chacune des images puis sur le bouton ℹ️ et sur afficher dans sa taille réelle puis enfin zoomez ou enregistrez les images dans leur taille réelle et zoomez)
Ici, la classe 15 (parties du corps) s’agit de la classe 15bis aussi appelée 15a.
Bô/Bo dans un autre contexte devient le pronom démonstratif Ça (ex: K’usandi bo / Kusandi bo : Ne fais pas ça. D’autres personnes écrivent Ku sandi bo). Le u est l’affixe verbal. Ka (négation) + u (affixe verbal) = K’u/Ku
Petite correction:
Pectora Schippuden a repris les paroles de ce jeu (cliquez ici), cependant à l’écrit on n’écrit pas taba ri taba ro mais taba di taba dio:
Taba di taba dio (ou diô)
Nâ wavuidi (ou wavwidi) taba?
Taba dia Mâ Umba/Mâ Mpolo/Mâ Nkusu (ou Ma Umba/Ma Mpolo/Ma Nkusu)